分享到

微信
朋友圈
QQ
微博
取消

文章详情

当前位置:海文考研考研常识正文

广东外语外贸大学与吉林外国语大学朝鲜语翻译硕士专业解析

2020-12-01 10:15 2607 来源:海文考研

一.学科概况
吉林外国语大学是吉林省重点高校。2011年经国务院学位委员会批准,吉林外国语大学成为首批培养专业学位研究生(翻译硕士)的培养试点民办高校,2012年开始招收翻译硕士专业学位研究生;2017年被吉林省学位委员会批准为博士学位授权单位立项建设高校;2018年被国务院学位委员会批准为硕士学位授予单位。2018年教育学、外国语言文学2个学科入选吉林省特色高水平优势特色学科。
目前,学校拥有6个硕士专业学位授权点和1个一级学科硕士学位授权点,含30个专业领域,翻译硕士覆盖英、日、俄、朝、德、法、西、阿、意9个语种。其中朝鲜语专业被评为省十二五特色专业和2019年吉林省一流本科专业建设点,并设有中国唯一一所具有独立运营权的韩国世宗学堂。
广东外语外贸大学是广东省涉外型重点大学,1981年获硕士学位授予权,1986年获博士学位授予权,是中国恢复研究生制度后较早获得硕士、博士授予权的单位之一。其中,外国语言文学学科已获一级学科博士授权,可涵盖12个外语语种。
广东外语外贸大学是国内最早倡议设立翻译硕士专业学位的院校之一,也是首批经国务院学位委员会批准的15所MTI培养单位之一。同时,也是全国翻译硕士专业学位教育指导委员会秘书处的所在单位。
二.就业前景
随着我国日益扩大的对外经济文化交流,能够胜任翻译工作的高质量人才严重不足,现有的翻译人才队伍无法满足巨大的市场需求。近年来,我国政府大力支持语言服务行业,翻译专业的就业前景非常好。
根据吉林外国语大学的就业情况来看,硕士毕业生的主要主要就业于教育业、商务服务业、信息技术业,以及文化、体育和娱乐业,主要就业单位类型为民营企业占46%,高等教育单位占15%,国有企业占2%,政府机构占1.6%。其中包括三星、LG、现代等大型韩国企业单位。主要从事的职业为教师和翻译,月平均工资为6000元。就业率为100%,就业质量良好,就业前景广阔。
三.培养目标
本专业旨在培养具有扎实的韩汉语言基础、相应的百科知识和良好的跨文化交际素养,了解翻译基础理论、掌握口笔译基本技能、能够运用翻译工具,具备独立思考能力和沟通协调能力,了解翻译及行业运作流程,能在翻译岗位从事一般性实用文本的口笔译和涉外交际工作的应用型、复合型、外向型专业人才。以广东外语外贸大学为例,其具体培养目标为:
(一)知识
1.掌握朝鲜语语语音、词汇、语法、语篇、语用等语言基本知识;
2.掌握汉语语言知识、写作知识;
3.了解中国及主要韩国社会、历史、文化、政治等相关知识;
4.掌握朝汉、汉朝口笔译基础理论; 掌握朝汉、汉朝口笔译知识。
(二)能力
1.具备较好的朝汉语言理解、表达能力; 具备翻译基础理论素养和较好的双语转换能力; 具备良好的跨文化交际能力;
2.具有独立完成一般性口笔译工作的能力;具有总结、分析、处理翻译实践中出现的问题的能力;
3.具有练运用翻译工具及办公软件的能力; 具有初步从事翻译项目管理的能力; 具有翻译项目实战能力、团队协作能力;

  1. 具有一定的创新能力。
    (三)人格
    1.具有良好的思想品德和职业道德;
    2.具有一定的审美情趣、文化品位、人文修养和科学素养;
    3.具备良好的团队精神、心理素质。
    四.核心课程
    广东外语外贸大学主要课程为:
    翻译学概论、口译理论与实践、笔译理论与实践、交替传译、专题口译、同声传译、高级朝鲜语视听说、朝汉语言对比与翻译、中国语言文化
    吉林外国语大学主要课程为:
    翻译概论、口译理论与技巧、交替口译、同声传译、国际会议传译、商务口译、笔译理论与技巧、应用翻译、文学翻译、商务笔译
    五.专业排名
    教育部没有发布朝鲜语翻译硕士专业的院校排名,目前只有外国语言文专业排名,但吉林外国语大学没有设置外国语言文学学科,所以吉林外国语大学不在排名当中,而广东外语外贸大学为例排名第8名,评为A级。
    排名 学校名称 评估结果
    1 北京大学 A+
    2 北京外国语大学 A+
    3 上海外国语大学 A+
    4 黑龙江大学 A
    5 上海交通大学 A
    6 南京大学 A
    7 浙江大学 A
    8 广东外语外贸大学 A
    9 清华大学 A-
    10 北京航空航天大学 A-
    11 北京师范大学 A-
    12 对外经济贸易大学 A-

六.院校考情
1.广东外语外贸大学大学
广东外语外贸大学的朝鲜语翻译硕士专业只招口译方向,学习方式为全日制学习,学制2年。
(1)招生政策
1)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年或2年以上的,且已获得自学考试5门以上主干专业课程;以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。
2)同等学力考生、成人教育应届本科毕业生及复试时尚未取得本科毕业证书的自考和网络教育考生,在复试时必须加试两门所报考专业的本科主干课程,以面试方式单独进行。加试成绩不计入复试成绩,但不及格者不予录取。
3)报考“退役大学生士兵专项计划”的考生,如申请调剂到普通计划,其初试成绩须符合我校相关招生单位对该专业普通计划考生的初试成绩要求。
4)不接受破格复试申请。
(2)初试科目
① 思想政治理论、② 翻译硕士朝鲜语、③ 朝鲜语翻译基础、④ 汉语写作与百科知识
(3)复试考核
复试包括朝鲜语翻译综合笔试、面试,主要考察考生的专业素质及能力、综合素质及能力。翻译专业不考二外。
同等学力考生加试科目为:基础口译、朝汉互译
复试成绩 = 笔试成绩×50% + 面试成绩×50%
(4)综合计算方式
录取总成绩由初试成绩和复试成绩组成,初试成绩占60%,复试成绩占40%。录取总成绩=初试成绩×60%/5+复试成绩×40%
(5)报考情况
广东外语外贸大学近几年的招生人数较少,历年招生人数不超过10人,2021年包含推免生在内招收7人,预计统招人数仍在5人以内,招生人数少、竞争比较大。
院校规定的复试分数线较高,2020年分数线更是达到了395分,超国家线40分,2021年进入复试分数也不会相差很大,预计初试达到390分,才能进入复试,因此考试难度较大。
专业名称 年份 全国统考录取人数 复试分数线 进入复试最高分 进入复试最低分
朝鲜语笔译 2020 4 395 415 397
2019 2 355 364 356
2018 5 375 420 375

(6)调剂情况
由于学校第一志愿生源充足,不进行校外调剂和校内跨单位调剂。个别生源不足的专业可进行本单位内部调剂,调入专业与第一志愿报考专业相同或相近。同时符合我校原报考专业和拟申请调入专业的初试成绩基本要求的考生,可进行校内本单位内部调剂。相互调剂的学科(专业)统考科目必须一致,且业务课考试科目须相同或相近。校内调剂录取的考生,必须由录取单位进行复试。
2.吉林外国语大学
吉林外国语大学的朝鲜语翻译硕士专业招收笔译和口译两个方向。全日制,学制2.5年。
(1)招生政策
1)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,符合我校各专业对考生提出的具体学业要求的,按本科毕业同等学力身份报考。
2)以同等学力身份(以报名时填报的信息为准)报考的考生,在复试中须加试两门与报考专业相关的本科主干课程(加试科目见我校《2021年硕士研究生招生专业目录及考试科目》),加试方式为笔试。
(2)初试科目
①思想政治理论、②翻译硕士朝鲜语、③朝鲜语翻译基础、④汉语写作与百科知识
(3)复试考核
复试考核内容为:朝鲜语笔译(笔试)、综合面试(不考核二外)
同等学力考生加试科目:① 综合朝鲜语、② 朝鲜语实用语法
复试成绩计算方式(按百分制计算):复试成绩=专业课笔试100分×权重(50%)+综合面试100分×权重(50%),复试成绩中笔试或面试成绩低于60分者,视为复试不及格,不予录取。
(4)综合计算方式
根据考生总成绩录取,其中初试成绩占50%,复试成绩占50%。
录取成绩=(初试成绩÷5)×50%+复试成绩×50%。
(5)报考情况
吉林外国语大学笔译专业由于2020年刚开始招生,人数较少,只招收了2人,预计2021年招生人数会增加,但不会超过10人。口译专业近三年招生人数起伏较大,从近三年的招生情况来看,2021年预计招生人数增加至10人左右。
复试分数线为国家划定的分数线,要求较低,但进入复试的平均分数在375分左右,高于分数线20分,考试还是有一点难度的。
专业名称 年份 全国统考录取人数 复试分数线 进入复试最高分 进入复试最低分
朝鲜语笔译 2020 2 355 382 380

朝鲜语口译 2020 3 355 396 372
2019 19 355 411 356
2018 7 345 410 354

(6)调剂情况
1.成绩要求:初试成绩总分、单科分均达到国家教育部规定的一区考生复试分数线。复试线以达到国家公布的《2020年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求》为准。

  1. 专业要求:报考专业与申请调剂专业统考科目一致,其他科目相同或相近。
    3.符合国家教育部关于2020年研究生招生调剂的各项政策。
    七.经典教材
    依据高等学校本专业通行的教学大纲,考查朝鲜语基础语言点、朝鲜语阅读、朝鲜语写作等语言基本功,以及中外政治、经济、历史、文化、艺术等知识以及汉语写作能力。
    1.烟台大学考试参考书目为:
    《初级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2008年;
    《中级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年。
    《韩中翻译教程》,张敏、朴光海、金宣希编著,北京大学出版社,2012年;
    《汉朝朝汉翻译基础》,金永寿、全华民主编,延边大学出版社,2009年;
    《中韩口译教程》,卢雪花编著,北京大学出版社,2015年;
    《韩国语口译教程》,尹敬爱、权赫哲、吴绍姃编著,大连理工大学出版社,2012年。
    《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
    2.吉林外国语大学考试参考书目为:
    《延世韩国语》(修订版)5-6册,延世大学韩国语学堂编著,世界图书出版公司,2014年
    《中韩翻译教程》,张敏、金希宣编,北京大学出版社,2005年
    《最新韩国语语法》(中文)第一册,韩国国立国语研究院编、俞春喜译,民族出版社,2010年
    《最新韩国语语法》(中文),韩国国立研究院编,民族出版社,2010年
    从广东外语外贸大学以及吉林外国语大学的院校情况来看,广东外语外贸大学考试难度较大,报考的竞争力也比较大,适合基础扎实、专业能力优秀的同学报考。而吉林外国语大学的竞争力较小,考试难度比广东外语外贸大学要小很多,适合专业能力不是很优秀的同学报考。但无论是报考哪个学校,同学们都要认真复习,不要轻敌,争取一次成功。
上一篇:英专生考研基础英语科目题型解析 下一篇:金融专硕考情分析专项解读
关键词:

相关推荐

热点推荐

免费获取考研大礼包

称呼
手机号
验证码
获取验证码
邮箱
学历
微信
提交