分享到

微信
朋友圈
QQ
微博
取消

文章详情

当前位置:海文考研考研常识正文

翻译硕士专业分析 西南大学&中南大学

2020-12-01 10:04 3279 来源:海文考研

一、学校简介

1.西南大学
西南大学(Southwest University)是教育部直属,教育部、农业农村部、重庆市共建的重点综合大学,是国家首批”双一流”建设高校,”211工程”和”985工程优势学科创新平台”建设高校。
西南大学外国语学院由建立于1950年的原西南师范大学外国语学院与原西南农业大学外国语学院整体合并而成。学院现有英语、日语、俄语、德语、法语、韩语、西班牙语、阿拉伯语、意大利语9个语种;学院有“外国语言文学”一级学科博士学位、硕士学位授权点以及博士后科研流动站,另有“翻译硕士”专业学位授权点。
学院下辖认知语言学研究所、功能语言学研究所、翻译研究所等;学院为全国认知翻译学研究会、西部地区外语教育研究会、重庆市莎士比亚研究会等学术团体的挂靠单位;学院办有国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies(《认知语言学研究》)等以及国内学术集刊《语言认知与翻译》《外语教育研究》;学院的International Forum on Cognitive Linguistics(认知语言学国际论坛)在国际上有一定的影响。
2.中南大学
中南大学坐落在中国历史文化名城──湖南省长沙市。是国家“211工程”首批重点建设高校、国家“985工程”部省重点共建高水平大学和国家“2011计划”首批牵头高校。2017年9月入选世界一流大学A类建设高校。
中南大学外国语学院已有46年办学历史,由原长沙铁道学院外国语学院、中南工业大学外国语学院和湖南医科大学外语部组建而成。学院现有外国语言文学一级学科博士点、外国语言文学一级学科硕士点、6个二级学科硕士点。外国语学院拥有湖南省人文社科研究基地——翻译研究基地,也是全国首批同时拥有口译和笔译方向的翻译硕士专业学位点的9家单位之一。
翻译教学与研究一直是中南大学外国语学院的传统强项(原长沙铁道学院设有“翻译理论与实践”硕士点,1997年更名为“外国语言学及应用语言学”)。目前,有中国译协资深翻译家1名,欧盟认证(JICS)同声传译译员1名、铁道部首席翻译1名,教师大多承担过文学、科技、工商、时政、外宣资料的笔译和大型会议的口译工作。

二、就业前景
1.西南大学:
毕业生在机关部委、外事部门、中外大型企业等从事各种类型的口笔译工作。
目前就业单位有:中国核工业第五建设有限公司、重庆市育才中学校、绵阳博美实验高级中学、中国水利水电第四工程局有限公司、重庆华邦制药有限公司、长安民生物流股份有限公司、斑马AI课、绵阳市安州区人力资源和社会保障局安州区教育和体育局、华夏航空股份有限公司、中国水电基础局有限公司等;
2.中南大学:
本校 2019 届毕业生入职人数前三位的行业依次是制造业(1646 人,18.60%)、卫生和社会工作(1506 人,17.02%)及信息传输、软件和信息技术服务业(1303 人,14.73%)。就业单位有中国建筑股份有限公司、华为投资控股有限公司、中国中铁股份有限公司、中兴通讯股份有限公司、中国铁道建筑集团有限公司、中共湖南省委组织部(选调生)、宁德时代新能源科技有限公司、中国有色金属建设股份有限公司、招商银行股份有限公司、腾讯科技(深圳)有限公司、中国中车集团有限公司等。

三、培养目标
《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》中有总体的培养目标,但是不同学校对于具体的专业有不同的培养目标,下面我们来看一下这两所学校的具体情况吧。
西南大学翻译硕士的培养目标:
“1.掌握马克思主义的基本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德优良,具备严谨的科学态度和优良的学风,愿意为祖国的科技、经济、文化建设做贡献。具有健康的体魄、良好的心理素质和健全的人格。
2.具有丰富的语言学、文学、翻译学等学科的理论基础,能追踪和把握翻译学科发展的前沿动态。掌握基本的科学研究方法,了解认知语言学、功能语言学、语用学、文体学、英美文学、翻译学等领域与翻译实践相关的研究课题,具有独立学习和掌握翻译理论的能力。
3.具有扎实的英语和汉语语言基础,能熟练进行双语转换,具备在特定领域内从事交替专业笔译的能力。了解专业翻译译实务的基本流程,熟练掌握高级翻译技巧,熟悉翻译业务,在专门领域的笔译能力达到专业水平。
4.学位论文(或翻译项目报告)在语言、内容、形式上符合学术规范,达到相应的要求。初步掌握一门第二外国语(德语、俄语、日语或法语),可以阅读一般的文章及所学专业的相关文献。”
中南大学翻译硕士培养目标:
“培养具有过硬的综合素质、良好的职业道德,并且具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,能胜任不同专业领域所需的“专业化、应用型、高层次”的翻译人才。”

四、核心课程
各院校翻译硕士的课程也是根据《翻译硕士专业学位研究生教育指导性培养方案》来制定的,同时可以根据本专业的培养目标和各院校的办学特色自行设置若干门特色课程,作为限定性选修课。
西南大学英汉笔译硕士的核心课程:
必修课:中国语言与文化、学术研究与论文写作、语言文学导、翻译概论、高级笔译、高级口译、文学翻译、非文学翻译
选修课:当代翻译学前沿、语言对比与翻译、语言认知与翻译、文体与翻译、跨文化交际学、中西翻译史、计算机辅助翻译、翻译批评与赏析、中国典籍翻译、实用翻译技巧、商务翻译、法律翻译、科技翻译、传媒翻译、翻译工作坊

五、可跨学科
翻译硕士鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。一般是任何专业都可以跨考,比如工科类专业、理科类、经济类专业等。

六、学科排名

目前翻译硕士专业学位还没有学科排名,该专业属于文学学科中的外国语言文学。以下是该学科头部院校排名:

七、院校考情
1.招生政策
翻译硕士招生对象一般为考研招生对象一致,部分院校对于所有考生或者同等学力考生有报考条件要求。西南大学无额外要求。
但是中南大学翻译硕士不接收同等学力考生、在校硕士研究生和博士研究生报考。
2.近三年报录比变化
翻译硕士自从设置以来,报考人数逐年增多,近几年报考火爆。下面我们来具体看一下西南大学2018年英语笔译的报考录取以及中南大学大学英语翻译硕士专业近两年招生人数变化。

3.调剂情况
2020年两所学校均无调剂名额。名校的翻硕专业几乎没有调剂名额。由于报考人数多,调剂竞争较大,所以考生调剂时要尽快选择,避免错失良机。

②拟录取分数情况
a.西南大学
复试内容
专业素质和能力测试,外语测试,综合素质和能力测试以及思想政治素质和品德考核。
成绩占比:
复试考生的成绩评定和计算方法
1.复试成绩以数字分(满分为100分,合格分为60分)给出。
2.复试成绩由面试和笔试两部分构成,复试成绩不合格者,不予录取。
3.初试、复试成绩的权重分配如下:
面试成绩=专业素质和能力测试×40%+外语测试×20%+综合素质和能力测试×40%
复试成绩= 面试×50% +笔试×50%
综合总成绩=(初试总成绩÷5)×50% + 复试成绩×50%
分析:初复试同等重要,复试也要努力提分。
b.中南大学
复试:
(一)思想政治表现考核
(二)心理健康测试
(三)专业基础测试
专业基础测试采用口头问答形式,每名考生的测试时间一般不少于10分钟,满分100分,60分合格。
(四)综合素质及能力测试
综合素质及能力测试采用口头问答形式,每名考生的测试时间一般不少于10分钟,满分100分,60分合格。
(五)外语能力测试
外语测试采取听说交流的形式(面试),每名考生的测试时间一般不少于10分钟,满分100分,60分合格。
成绩占比:
总成绩=初试总分+复试总分(专业基础测试成绩+综合素质及能力测试成绩+外语能力测试成绩)

总体来讲,这两所院校报考难度大,分数要求较高。中南大学推免生较多,对统考生不利。报考考生需要提前关注院校及专业动态,早作准备。祝大家都能成功上岸,考入目标院校。

上一篇:考研,院校优先还是专业重要? 下一篇:2022考研你必须要知道的内容,解答你的报考疑惑!
关键词:

相关推荐

热点推荐

免费获取考研大礼包

称呼
手机号
验证码
获取验证码
邮箱
学历
微信
提交