一、 个人情况:
本科双非英语专业,专四良好。初试成绩2018/02/05出来的,排名99,那时候我就在搜集调剂信息,因为我的成绩处在边缘,很可能进不了复试。(最终3/21晚上出复试线,差复试线2分)
二、 调剂经验:
1. 调剂程序:
调剂最终是在研招网确认,但是有的学校会很早就在自家官网发布调剂信息,在研招网开通调剂入口前就选好人了,最后只需要这些学生在研招网填他们学校就可以了,所以调剂考生一定要自己主动搜集信息。不过也有很多学校是直接通过研招网的,之前没有合适的学校也不用灰心。
2. 搜集信息:
(1)时刻关注中国研招网的调剂信息。
(3) 任何关于调剂不懂的地方,都可以直接打电话给对应学校研招办询问。
3. 心态:
我一开始是挺慌的,因为成绩尴尬,不一定能进广外复试,又不知道调剂时怎么回事。但是弄清楚调剂就不慌了,一步一步来。如果有同学和我一样,处在复试线边缘,那我建议你着重准备广外复试,因为各校复试形式大同小异,广外的准备好了,根本不需要担心调剂学校的复试了。
三、 调剂复试
1. 定好住宿
2. 提前熟悉环境
3. 要有自信,我当时的心态是,考广外的人肯定能过调剂复试的(最后我的复试分数277/300 复试成绩第一)
天津财经大学的复试经验
一、笔试:听力30分 翻译150 听力20t(有一两句录音的一小题,也有一段话的四小题)很简单,听学长学姐说6级难度
翻译基础:30个词汇互译(不难)
E-C (my father 据说是三笔原文)C-E(政府工作报告类型) 翻译难度不大 二、面试:面试90分 口语 30分
(面试老师很友好,全程都在笑,所以大家不要紧张,我是倒数第二个面试的,当时等了大概三个小时,心里直打鼓,但是一看到他们面带笑容,就不紧张了。面试的要点是,讲话语速要慢,说快了会加重你的紧张,慢慢说,让老师觉得你从容,自己也慢慢不紧张了)
面试程序:
一、请用一分钟做自我介绍
二、提问 1-1真的打算做一个职业口译员吗 1-2你有什么翻译经历吗(即使没有实践经历,也可说自己做翻译练习的经历,不要直接说没有)
2-1你在自我介绍中说口译是一种生活态度 为什么 2-2你觉得翻译中最大的困难是什么 (我说了知识面,老师说,那你觉得心理上的压力呢)
三、交替传译就是一两句话,不难,而且是老师说,语速不快,可以适当做笔记,不需要记太多(C-E一句 E-C四五句吧)
关于资格审查和体检的建议:最好晚点去,因为今年一志愿和调剂一起的,晚点去可以错开高峰期,免得排队。比如截止时间是11:30 可以10:30或者11:00再去,我就是排了好久的队,太傻啦。
四、 最后的建议:
考研前期,要准备两个考试风格类似的学校,到了报名阶段,根据自己的状态决定报哪个。还有,翻译要每天练习练习练习啊!!我就是翻译基础分低无缘广外啊!!