中国作为历史悠久的文明古国,每个时代的发展,都使得咱们的母语中文不断丰富含义和拓展内涵。中文被认为是世界上最难学习的语言之一。各位同学,如果中文你都能驾驭自如,理论上英语怎么可能难倒你?
如果你不信,coco带你来见证下中文出神入化的魅力。
也许你已习以为常;外国朋友却泪流两行。
咱不比“文言文”,就说“大白话”。
1.
多音字
中文的多音字,可比英文的段位高多了!
英文中and就是“和”,反之看看中文“和”:和谐、和面、应和、暖和…
你说,哪一个和and有关系?而且读音也千差万别!
2.
同音字
如果有一天,你的外国朋友说熟练地掌握了多音字和同音字,
你就让他们读读以下这些句子在说神马?
“人要是行,干一行行一行;
一行行,行行行;
行行行,干哪行都行。…”
or
“校长说:校服上除了校徽别别别的,
让你别别别的,别别别的,你非别别的!”
外国朋友直接舌头打结。
3.
同词不同义
英文也有一词多义,但是运用在不同的场景语境中。
而中文,一模一样的词在同一个场景中,竟然意思完全不同。
“穿衣服:冬天能穿多少穿多少,夏天能穿多少穿多少。”
还有
“用餐时,中国朋友对美国朋友说:对不起,我去方便一下。
回来后,中国朋友又说:我下次到美国,希望你能提供一些方便。
道别时,中国朋友再说:下次我想在你方便的时候请你吃饭。
如果你最近不方便,那找一个你我都方便的时间一起吃饭吧!”
这些你秒懂,外国朋友秒晕!
各位同学,英语学习真没有你想象中那么难。掌握了最难的中文,咱们没有理由搞不定英语!更何况英语考试有规律可循;尤其在考研英语的备考过程中,万学ATST高价值深度特训体系,基础与技巧并重,助你全面提升,一战成硕!