同位语以及同位语从句是名词性结构以及名词性从句中出现频率较高,也是较重要的考点,在阅读,翻译中都经常考察,因此是同学们现阶段的复习重点,现在讲同位语以及同位语从句这一核心知识点整理如下:
一.同位语概述
用一个名词结构对另一个名词结构起解释说明作用,那这个结构就叫同位语。其作用是为了使整个句子的表达更加正式化和多样化。同位语常见的形式有四种:
名词结构A,名词结构B,
名词结构A------名词结构B-----,
名词结构A of B,
“----”或者“,”后出现的名词;
二.同位语结构
1. 名词结构A,名词结构B;
【真题示例1】Charlie McCreevy, a European commissioner, warned the IASB that it did “not live in a political vacuum ” but “in the real world” and that Europe could yet develop different rules. (2010 Text 4)
【详解】该句中a European commissioner 名词结构置于名词Charlie McCreevy后,为同位语具体解释说明Charlie McCreevy的身份。
【译文】一位名为Charlie McCreevy的欧洲官员告诫IASB说,它不是“生活在政治真空中”,而是存在于“现实世界中”,而且欧洲还没有制定出不同的会计准则。
2. 名词结构A------名词结构B-----,
【真题示例2】They found that the principal requirement for what is called “global cascades”----the widespread propagation of influence through networks----is the presence not of a few influentials but, rather, of a critical mass of easily influenced people. (2010 Text 3)
【详解】该句主干为they found that…;that引导宾语从句,宾语从句内部为主系表结构,其中主语为the principal requirement,is 为系动词,the presence 为表语;在宾语从句内部,what为介词后面的宾语从句,双破折号之间为名词结构解释说明global cascades;其实质为A of B through C: 通过C实现的B 的 A ;表语部分可以理解为 A not of B but of C → 不是B的A,而是C的A:不是有影响力的人的出现而是大量的容易被别人所影响的人的出现;
【译文】他们发现,那些被称为“风靡全球”的现象----通过人际关系广泛传播的影响----产生的主要条件不是少数“具有影响力的人物”,而是大量容易受他人影响的人。
3. 名词结构A of B
A of B 同位语中,A是上义词,B是下义词。上义词是对事物的概括性、抽象性说明;下义词是事物的具体表现形式或更为具体的说明。比如:
Taiyuan----- City;
2020----year;
A of B结构的同位语可以增加语言的多样性; 也可以增加语言的正式性;
4. 句子 “----”或者“,”后出现的名词;
【真题示例3】Robots will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves----goals that pose a real challenge. (2002 Text 2)
【详解】破折号之后goals that pose a real challenge 为名词结构作同位语解释说明前面的整个句子;
【译文】机器人将必须在更少的人类监控下运作,并至少能自己做一些决定,这样的目标才真正具有挑战性。
【真题示例4】The court supported the medical principle of “double effect”, a centuries-old moral principle.( 2002 Text 4)
【详解】逗号之后a centuries-old moral principle名词短语作同位语解释说明double effect;
【译文】法庭支持“双重效果”的医学原则,这是一个已有一百年历史的道德原则。
三. 同位语从句
1.概念:同位语从句即用一个完整句对前面的名词(通常是抽象名词)起解释说明作用。
注:常见的抽象名词:idea/ opinion/ fact/ evidence/ question/ doubt/ reason/ theory/ belief/ possibility/ chance/ hope/ contention/ finding / notion;
【真题示例5】A century ago, Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears, by the late 1970s, neurologists had switched to thinking of them as just "mental noise"----the random byproducts of the neural repair work that goes on during sleep. (2005 Text 3)
【详解】该句主干为两个并列句:Freud formulated his revolutionary theory以及neurologists had switched to thinking of them as just "mental noise";主句1和主句2逗号连接,其中that 引导同位语从句,解释theory; 主句2中,破折号后A of B结构同位语解释mental noise;其中,同位语内部又包含一个that 引导的定语从句;
【译文】一个世纪前,弗洛伊德阐述了他革命性的理论,即梦是对人们潜意识中的欲望和恐惧的一种掩饰:到了20世纪70年代末期,神经科专家们转而认为梦是“精神噪音”——睡眠时进行的神经修复中偶然产生的副产品。
四.小结
1. that引导同位语从句,不作任何成分,只起连接作用,但不可省略。同从部分是完整句。三种引导中,that出现频率爆表,最重要。
2. 同位与从句的理解与翻译:先通过固定结构识别,进而与主句断离,单独翻译即可。