分享到

微信
朋友圈
QQ
微博
取消

文章详情

当前位置:海文考研院校动态正文

外语学院熊德米教授主持完成的《<大清律例>英译比较研究》入选《国家社科基金项目优秀成果选介汇编》

2021-05-20 14:08 2064 来源:海文考研

为宣传和推介国家社科基金项目成果,更好地促进优秀成果的转化和应用,近日,全国哲学社会科学工作办公室首次对国家社科基金年度项目优秀成果进行集中选介,编辑出版了《国家社会科学基金项目优秀成果选介汇编》(第一辑)。本书从2017年和2018年国家社科基金年度项目鉴定为优秀等级的450项成果中选介了166项成果,涉及21个一级学科,以基础理论研究为主。

   西南政法大学外语学院熊德米教授主持完成的国家社会科学基金项目《<大清律例>英译比较研究》入选汇编。

图片:外语学院

   该成果是目前国内第一部系统研究清代法律专业典籍汉英翻译比较的学术专著,亦是同类研究中规模最大的著作。该成果主要从法史学、法律语言学、翻译学和比较语言学四条路径入手,聚焦《大清律例》及其两个译本的多视角、多层次的比较研究,开创了古代法律汉语文化典籍英译比较研究之先河,彰显了课题本身应有的学术价值、社会影响及效益。研究的主要目的在于正本清源,并希望以此促进古代法律典籍对外翻译的良性发展,为提高中国传通法律文化的对外翻译质量,实实在在地“讲好中国故事”和“好好讲中国故事”,起到积极的推动作用。

撰稿:沈雪  审核:朱元庆

上一篇:红柳法律职业讲堂-检察理论研究中的几个问题 下一篇:法学院学习贯彻党的十九届五中全会精神培训班暨党史学习教育读书班开班仪式的通知
关键词:

相关推荐

热点推荐

免费获取考研大礼包

称呼
手机号
验证码
获取验证码
邮箱
学历
微信
提交